Das wäre das grammatikalische Äquivalent von „zu viel des Guten“. Am gebräuchlichsten ist im Englischen die Verwendung des Apostroph für Verkürzungen, wenn ein Nomen oder Pronomen mit einem Verb verbunden werden. Das ist so nicht ganz richtig. Bei "Rudi's Resterampe" kann ichs noch irgendwie nachvollziehen. Es ist ganz schrecklich, wo heutzutage Apostrophe gesetzt werden... Bei "Wie geht's?" In diesem Video geht es um Possessivpronomen im Englischen. Wenn du einfach willkürlich Apostrophe einbaust, ist schnell zu erkennen, dass du die Regeln nicht verstanden hast. Ausnahmen bestätigen die Regel. Das Verständnis der Grammatik ist für das Verständnis einer Sprache entscheidend. Viele adaptieren diese Schreibweise aus dem Englischen. Offering forums, vocabulary trainer and language courses. "Tries" ist richtig. Wenn du dir unsicher bist, lass das Apostroph lieber weg. Er steht also an der Stelle im Wort, wo der fehlende Buchstabe stände. ist es ja noch ok. Zwar veraltet aber war ja mal zulässig. "Try" wird nicht zu "try's". Possessivpronomen Übung 1 © Thomas Höfler 2005 – 2009 1 1.) LEO.org: Your online dictionary for English-German translations. Translate the possessive pronouns into German. Possessivpronomen. Denken Sie daran, daß der Apostroph häufig einen weggelassenen Buchstaben ersetzt. Also available as App! Der Apostroph in Verkürzungen. Unser guter alter Freund, Regel #1, sagt uns, dass wir ein Apostroph setzen müssen, um Besitz anzuzeigen. Possessivpronomen brauchen kein Apostroph: his, hers, its, yours, ours, theirs. Use the “pure” pronouns without any Englische Grammatik-Tipps mit Gymglish, Englischkurse. Wenn das Wort bereits den Besitz anzeigt, weil es ein Possessivpronomen ist, brauchst Du kein Apostroph. Wenn ein Wort mit "y" endet, wie "try," achte besonders darauf, wenn du es konjugierst.