Just I think a few bits of denglisch and stuff in there/things that don't really translate (thank god there's not really any "partikel" in the song because that makes everything harder to translate ), ich bin weg = i am gone "Affe tot, klappe zu" = its when u tell a child that the story is finshed I have something great in sight I take a header through the door***** (German phrase??? My german isn't perfect and i'd struggle to translate a song to German but can certainly translate to English Ich hab die verbesserungen/changes mit einem * markiert - Es wird keine wortwoertlich uebersetzung sein, but it'll be a translation in terms of meaning, "[Mark Forster] Per favore aiutaci a tradurre “Au revoir”, Thanks a lot for your nice comment ...❣️. Good good good bye ( Abmelden /  Week-by-week music charts, peak chart positions and airplay stats. Und das ist auch kein Zufall, erklärte der Sänger in der „Amazon Music“-Audio-Show „Keiner allein zuhaus“ mit Rainer Maria Jilg. Songtexte von Pur mit deutschen Übersetzungen, Lyrics, Liedtexte und Musik-Videos kostenlos auf Songtexte.com Ändern ), Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. It will never be as it was before "Man, every day is so equal" - should be "Man, Every day is the same" Goodbye, my friends, take care ( Abmelden /  ( Abmelden /  https://www.facebook.com/markforsterofficial/ I sit on a Mayan throne in the jungle Μια μεγάλη αγκαλιά.. Όχι για την ψήφο αλλά επειδή ... https://www.youtube.com/watch?v=x5V2qTWlEBc, Frozen 2 (OST) - Další správná věc [The Next Right Thing]. ich weiss eig nicht wie man es recht auf englisch schreiben wuerde, aber die uebersetzung, die du geschrieben hast, klingt falsch (forgive any poor german - english is my first language). Forget my name I tell the old life goodbye, monkey dead**** (German phrase I believe - klingt falsch), shut up https://www.instagram.com/markforsterofficial/?hl=de. 194 Länder by Mark Forster chart history on Spotify, Apple Music, iTunes and YouTube. (like here: https://www.youtube.com/watch?v=x5V2qTWlEBc). Goodbye Otherwise I'll be stuck here ich weiss eig nicht wie man es recht auf englisch schreiben wuerde, aber die uebersetzung, die du geschrieben hast, klingt falsch (forgive any poor german - english is my first language). Getreu diesem Motto hat er sich bei seiner neuen Single „Übermorgen“ von den aktuell beliebten und sehr radiotauglichen 80s-Synthie-Sounds von The Weekend („Blinding Lights“) und Dua Lipa („Phyiscal“) inspirieren lassen, weswegen die Melodie seines Liedes nicht nur sehr international und aktuell klingt, sondern auch dafür verantwortlich ist, dass er schon jetzt die Top20 der Radiocharts gestürmt hat und auch bei den Streaming-Charts bald in den Top50 stehen wird. So familiar that I have to puke". Until we see again? Und er erinnert im Refrain ein bisschen an das Lied „Ohne dich“ von Goodbye ***** (maybe translate as "I'm off" and translate the "Au" as "I" - would make more sense even though the translation wouldn't be quite as accurate)", I really like the song and your translation is quite good! So zum Kotzen vertraut, "Everything is accustomed There is nothing that keeps me here* Otherwise it will always be just this dream for me, I look into the distance and then I tank new power, I see places, of which other people never heard about, I tell the old life goodbye, monkey dead, shut up. * In this house where I live Ist alles so gewohnt So zum Kotzen vertraut "Everything is accustomed So familiar that I have to puke" ich weiss eig nicht wie man es recht auf englisch schreiben wuerde, aber die uebersetzung, die du geschrieben hast, klingt falsch (forgive any poor german - english is my first language). Forget who I was Solltet ihr ein Lied vermissen oder möchtet ihr euch oder eure Band auch hier gelistet sehen, so schreibt bitte eine Mail an kontakt@musikfreitag.com. Forget who I was Forget my name I need freedom, I go on trips ***** (again, sounds a little weird) Everything is accustomed***** Zu seinem neuen Song sagte Forster: „‘Übermorgen‘ klingt ja sehr 80er-mäßig, so ein bisschen nach einem Gemisch aus ‚Alphaville‘‚ ‚Münchener Freiheit‘ und Weeknd. * "Man, every day is so equal" - should be "Man, Every day is the same", "Ich zieh Runden durch mein' Teich" seems like a Phrase - maybe better translated as "I swim laps in my pool" - even better as "I just go in circles", The translation is generally very good and I'm just writing little changes - below is the whole song with my little additions/changes to the English. * (Auf Wiedersehen = Auf when we see again) Otherwise this will always be just a dream for me Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen: Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Goodbye Mark Forster ist eigentlich immer ein Garant für einen Radiohit wie man es bisher durch Lieder wie „Au Revoir“, „Chöre“ oder „194 Länder“ von ihm kennt. Klingt falsch - maybe I leap through the door?) Kein Wunder also, dass Mark Forster nun auch noch ein Musikvideo zu „Übermorgen“ aufgenommen hat: Mehr Informationen zu Mark Forster findet ihr unter: ( Abmelden /  Good good good bye Informiere mich über neue Beiträge per E-Mail. I do all that things that I missed Eine aktuelle Übersicht aller Titel des Musikfreitags findet ihr hier meist samstags oder sonntags. Anyone has the lyrics of the version without Sido? I leave it all behind me Goodbye Goodbye. Goodbye I'm away , good good No way. In der Amazon Music Audio-Show Keiner allein zuhaus mit Rainer Maria Jilg für die Zeit der Ausgangsbeschränkungen ist heute der Musiker Mark Forster zu Gast.. Mark Forster bei Keiner allein zuhaus. On the tracks of Messner, Indiana Jones I packed my things, I pack a wallop ***** (zweiter Teil Klingt falsch aber kenne keine verbesserung ) Jede Woche erhaltet ihr hier eine Übersicht über alle aktuellen Single-Neuerscheinungen auf dem deutschen Musikmarkt, von denen der Großteil am Freitag veröffentlicht wird. Thanks to viper492 & neytiri95. Ist alles so gewohnt All that's left is to get out of here* I am never going to return to this*, [Mark Forster] So familiar that I have to puke***** (I don't know how to improve these lines but they don't sound right!!!!) Ändern ), Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Mark Forster ist eigentlich immer ein Garant für einen Radiohit wie man es bisher durch Lieder wie „Au Revoir“, „Chöre“ oder „194 Länder“ von ihm kennt. Man, every day is the same Ändern ). Für den Radiohit von „Übermorgen“ sorgt aktuell Pop-Star Mark Forster mit seiner aktuellen Single und angesagten 80s-Synthie-Sounds. I need more space and fresh air* Ich hau rein = i am slipin out ( of the house ) It will never be as it was before Die neue Single von Mark Forster „Übermorgen“ (VÖ 01.05.) Goodbye. I spring into cold water in Singapore* Benachrichtigung bei weiteren Kommentaren per E-Mail senden. Goodbye ***** (maybe translate as "I'm off" and translate the "Au" as "I" - would make more sense even though the translation wouldn't be quite as accurate), [Sido]