[2], "Interpretation of Prometheus – Johann Wolfgang von Goethe", https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Prometheus_(Goethe)&oldid=951541291, Articles with German-language sources (de), Wikipedia articles with WorldCat-VIAF identifiers, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, This page was last edited on 17 April 2020, at 17:50. To enjoy, to be glad, Here sit I, forming mortals Zu genießen und zu freuen sich, By thee is envied. Heilig glühend Herz? Disport with oaks and mountain-peaks; Ihr nähret kümmerlich A race resembling me, Und glühtest jung und gut, My cottage, too, which was not raised by thee; Wider der Titanen Übermut? Da ich ein Kind war, Ich kenne nichts Ärmeres I know nought poorer Hast du nicht alles selbst vollendet, 2 0 obj By omnipotent Time, Und meine Hütte, die du nicht gebaut, Prometheus wirft nun den Göttern vor, weder geheilt noch gelindert zu haben, und verweigert ihnen seine Ehrfurcht. Bedecke deinen Himmel, Zeus, Ye would e'en starve, JOHANN WOLFGANG GOETHE: PROMETHEUS (1774) ANALYSE UND DEUTUNG (ERWARTUNGSBILD VON WM + BU) Farben: Grün – Inhalt Blau – Form (äußere Form + sprachlich-stilistische Gestaltung) Rot – Deutung Thema: -Auflehnung des modernen Prometheus – Menschen gegen Autoritäten (Vätergeneration, Religion (Gott)) und Ablösung von diesen An Eichen dich und Bergeshöhn; It is immediately followed by "Ganymed", and the two poems together should be understood as a pair. Unter der Sonn' als euch, Götter! Dem Schlafenden da droben? And glowedst, young and good, "Prometheus" is a poem by Johann Wolfgang von Goethe, in which the character of the mythic Prometheus addresses God (as Zeus) in misotheist accusation and defiance. Up toward the sun, as if with him 3 0 obj [1] „Johann Wolfgang Goethe“, Benedikt Jeßing, Stuttgart, Weimar: Metzler 1995, S.14 [2] Vgl. Nicht Kinder und Bettler My earth still standing; As I! And fly to deserts, Von Sklaverei? Eure Majestät, <>>> The thistles' heads, Hier sitz' ich, forme Menschen Prometheus Johann Wolfgang von Goethe Bedecke deinen Himmel, Zeus, Mit Wolkendunst Und übe, dem Knaben gleich, Der Disteln köpft, An Eichen dich und Bergeshöhn! Um dessen Glut [1], Cover thy spacious heavens, Zeus, One is the lone defiant, the other the yielding acolyte. Erzieherische Dimensionen haben längst Eingang in den Deutschunterricht gefunden. Prometheus (1774) was planned as a drama but not completed, but this poem draws upon it. I honour thee, and why? Who rescued me from certain death, Wer half mir Under the sun, than ye gods! As the humanist poet, Goethe presents both identities as aspects or forms of the human condition. ;(�dR��{g�;��X�xqv��� ���P����ϻ;��—�ݝw�_�g����l+_YE'� Nach meinem Bilde, With clouds of mist, Were not trusting fools. Und übe, dem Knaben gleich, To yonder slumbering one? Anhand der auszufüllenden Wörter haben wir Schlagworte des Sturm und Drangs: Recht auf Gefühl Betonung der Individualität Gesellschaftskritik Schöpfergeist erarbeitet. Ich habe das Gedicht Prometheus von J.W.Goethe in meiner Lehrprobe bearbeitet und dazu einen Lückentext erstellt, den die Schüler als Einstieg mit Hilfe eines Hörbeispiels ausfüllen mussten. Und das ewige Schicksal, My blossoming dreams grew ripe? There were an ear to hear my wailings, Und Gebetshauch Du mich beneidest. Blütenträume reiften? To suffer, to weep, ��q����P�k���b���������E�{h�L�Vv�����a�O��" 2,"2. Goethe verfasste dieses Gedicht während seines zweiten Aufenthaltes in Frankfurt. Je des Beladenen? Hast du die Schmerzen gelindert Das Gedicht „Prometheus“ stammt von Johann Wolfgang von Goethe und wurde zwischen 1773 und 1774 verfasst. Of the heavy laden? Kehrt' ich mein verirrtes Auge Yet thou must leave <>/ProcSet[/PDF/Text/ImageB/ImageC/ImageI] >>/MediaBox[ 0 0 841.92 595.32] /Contents 4 0 R/Group<>/Tabs/S/StructParents 0>> Whose kindly glow <> Ich dich ehren? And by eternal Fate, A heart, like mine, Und dein nicht zu achten, stream Who helped me After my image; Und meinen Herd, Von Opfersteuern Leave me my hearth, Of the anguish-stricken? %PDF-1.5 x��ZKs�8�����Gqf�� 2�R��Lfbo6q�ډ����c�X^I�V���%�!�9l7@� )�P��zP�Fw��� �G/�'O��? Hast thou e'er dried up the tears "Prometheus" is a poem by Johann Wolfgang von Goethe, in which the character of the mythic Prometheus addresses God (as Zeus) in misotheist accusation and defiance. Was I not fashioned to be a man je�2��p��Z @h/g����t����P��� r�|��ȶ�U�O���� The poem was written between 1772 and 1774 and first published in 1789 after an anonymous and unauthorised publication in 1785 by Friedrich Heinrich Jacobi . Meine Herrn und deine? 5���T���r,F���=�"T����l��p���X��J1:.�hzZ��3,a��c��9�0.��rX�����a�̊+x�5��D�����D�}�5���-��R[oO�]i��_��Wp5��1=��#f0��Dm�eO����j��~�фɼ��1�L�X�I�;��Dd����&w��厭*�꼱�R�U5��Ӝ�RZ�����s����ܲ�T�Ʋ>=��V�Sw�c� �b��g�-����k�`�u%j-�`��O�꾁9�([9,۷���ex��j�f�מ=�!q��"�t�ޟ-ѡB�ȿbL �J�ߍNr&�� The poem was written between 1772 and 1774 and first published in 1789 after an anonymous and unauthorised publication in 1785 by Friedrich Heinrich Jacobi. Deceived with grateful thanks Hat nicht mich zum Manne geschmiedet Didst thou e'er fancy Betrogen, Rettungsdank Ein Geschlecht, das mir gleich sei, Zur Interpretation des Gedichts “Prometheus” von Johann Wolfgang von Goethe aus der Epoche des Sturm und Drang im Unterricht bietet dieses Material ausführliche Arbeitsblätter, Vertiefungsaufgaben und Hintergrundinformationen mit abschließendem Kompetenzcheck. Johann Wolfgang von Goethe: „Prometheus“ Bestellnummer: 52439 Kurzvorstellung: • Dieses Material liefert zur Vorbereitung praktische Hinweise zur Bearbeitung des Gedichts des „Sturm und Drang“ im Unterricht und bietet Hintergrundinformationen, Interpretationshilfen und kopierfertige Arbeitsblätter. It is an important work of the Sturm und Drang movement. Hast thou e'er lightened the sorrows In Wüsten fliehen, Zur Sonne, als wenn drüber wär' Doch lassen stehn To feel compassion for distress. endobj And like the boy who lops Wofür? Einheit (1993). And ignorant of life, The poem was set to music by J. F. Reichardt, Franz Schubert (see "Prometheus", 1819), Hugo Wolf (1889) and F.M. I turned my wandering gaze Because not all ... fe zu wenig Beachtung im Unterricht finden 4. In early editions of the Collected Works it appeared in Volume II of Goethe's poems in a section of Vermischte Gedichte (assorted poems), shortly following the "Gesang der Geister über den Wassern", and the Harzreise im Winter.